[u dois]
gozado, né?
- boa tarde, eu tô procurando um cd para dar pro meu neto... é de uma banda com nome estranho, acho que o nome eram duas letras.
- U2, senhora?
- U2, senhora?
- como é?
- U2? (you too?)
- ai, não sei.
- U2? (u dois?)
- isso! era essa mesma! U2! (u dois!) nome gozado, né?
- Ô...
e essa mão do U, tá fazendo o quê? ::)) ah, sei não...
ResponderExcluirbjo
Na Espanha é assim tb UDos
ResponderExcluirHahahahah essas pessoas são muito criativas ^^
ResponderExcluirBeijos
Achei que era o Robin Williams na imagem.
ResponderExcluirNessas horas a gente agradece por ela não ter ido comprar um Axistung Beibê em específico...
ResponderExcluira história seria engraçada, mas acho que a SENHORA merece um desconto. tá comprando cd pro neto, então deve ser idosa... e ninguém é obrigado a saber inglês ou já ter ouvido falar do u2.
ResponderExcluirBah, você tá pegando muito pesado ultimamente... Tem nada nisso não!
ResponderExcluirai, que preguiça. - hillé.
ResponderExcluirAcho que ninguém é obrigado a saber pronunciar uma palavra em idioma estrangeiro - ainda menos se for um álbum da banda islandesa Sigur Rós, por exemplo - mas aí traz anotado direitinho, porra! Assim como freguês não é obrigado a saber a pronúncia, vendedor também não é obrigado a ter bola de cristal...
ResponderExcluircontinuo que a mão tá pegando um rato... ou um gato... ou ...será? nããããooo ::)
ResponderExcluirbjo
Duas letras??? Desde quando "2" é letra?? rsrsrs
ResponderExcluirPensei nisso também... desde quando 2 é letra?
ResponderExcluirPerdoável.... existe mais pessoas que não sabem nada de inglês do que podemos imaginar!!!
ResponderExcluir